多多 Duo Duo(1951 - )
阿姆斯特丹的河流 |
Der Fluss von Amsterdam |
| 十一月入夜的城市 | Im November ist in der Stadt bei Einbruch der Nacht |
| 唯有阿姆斯特丹的河流 | Nur der Fluss von Amsterdam |
| 突然 | Auf einmal |
| 我家树上的桔子 | Wiegen sich die Mandarinen vom Baum zuhause |
| 在秋风中晃动 | Im Herbstwind |
| 我关上窗户,也没有用 | Ich schließe das Fenster, es bringt nichts |
| 河流倒流,也没有用 | Der Fluss fließt zurück, es bringt nichts |
| 那镶满珍珠的太阳,升起来了 | Die ganz mit Perlen eingelegte Sonne ist aufgegangen |
| 也没有用 | Es bringt nichts |
| 鸽群像铁屑散落 | Taubenschwärme fallen wie Eisensplitter zu Boden |
| 没有男孩子的街道突然显得空阔 | Ohne Jungs sieht die Straße plötzlich leer und geräumig aus |
| 秋雨过后 | Nachdem der Herbstregen vorbei ist |
| 那爬满蜗牛的屋顶 | Segelt das Dach voller kriechender Schnecken |
| ——我的祖国 | —Mein Vaterland |
| 从阿姆斯特丹的河上,缓缓驶过…… | Langsam auf dem Fluss von Amsterdam vorbei…… |
| 1996 | 1996 |